Law-ref.org Rome Statute of the International Criminal Court
Site search

language [Global Index]


ARTICLE-21: Applicable law     [go to this ARTICLE]
... 3. The application and interpretation of law pursuant to this article must be consistent with internationally recognized human rights, and be without any adverse distinction founded on grounds such as gender as defined in article 7, paragraph 3, age, race, colour, language, religion or belief, political or other opinion, national, ethnic or social origin, wealth, birth or other status. ...


ARTICLE-36: Qualifications, nomination and election of judges     [go to this ARTICLE]
... (c) Every candidate for election to the Court shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. ...


ARTICLE-42: The Office of the Prosecutor     [go to this ARTICLE]
... 3. The Prosecutor and the Deputy Prosecutors shall be persons of high moral character, be highly competent in and have extensive practical experience in the prosecution or trial of criminal cases. They shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. ...


ARTICLE-43: The Registry     [go to this ARTICLE]
... 3. The Registrar and the Deputy Registrar shall be persons of high moral character, be highly competent and have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. ...


ARTICLE-50: Official and working languages     [go to this ARTICLE]
... Official and working languages ...
... 1. The official languages of the Court shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The judgements of the Court, as well as other decisions resolving fundamental issues before the Court, shall be published in the official languages. The Presidency shall, in accordance with the criteria established by the Rules of Procedure and Evidence, determine which decisions may be considered as resolving fundamental issues for the purposes of this paragraph. ...
... 1. The official languages of the Court shall be Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. The judgements of the Court, as well as other decisions resolving fundamental issues before the Court, shall be published in the official languages. The Presidency shall, in accordance with the criteria established by the Rules of Procedure and Evidence, determine which decisions may be considered as resolving fundamental issues for the purposes of this paragraph. ...
... 2. The working languages of the Court shall be English and French. The Rules of Procedure and Evidence shall determine the cases in which other official languages may be used as working languages. ...
... 2. The working languages of the Court shall be English and French. The Rules of Procedure and Evidence shall determine the cases in which other official languages may be used as working languages. ...
... 2. The working languages of the Court shall be English and French. The Rules of Procedure and Evidence shall determine the cases in which other official languages may be used as working languages. ...
... 3. At the request of any party to a proceeding or a State allowed to intervene in a proceeding, the Court shall authorize a language other than English or French to be used by such a party or State, provided that the Court considers such authorization to be adequately justified. ...


ARTICLE-55: Rights of persons during an investigation     [go to this ARTICLE]
... (c) Shall, if questioned in a language other than a language the person fully understands and speaks, have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness; and ...
... (c) Shall, if questioned in a language other than a language the person fully understands and speaks, have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness; and ...


ARTICLE-64: Functions and powers of the Trial Chamber     [go to this ARTICLE]
... (b) Determine the language or languages to be used at trial; and ...
... (b) Determine the language or languages to be used at trial; and ...


ARTICLE-67: Rights of the accused     [go to this ARTICLE]
... (a) To be informed promptly and in detail of the nature, cause and content of the charge, in a language which the accused fully understands and speaks; ...
... (f) To have, free of any cost, the assistance of a competent interpreter and such translations as are necessary to meet the requirements of fairness, if any of the proceedings of or documents presented to the Court are not in a language which the accused fully understands and speaks; ...


ARTICLE-87: Requests for cooperation: general provisions     [go to this ARTICLE]
... 2. Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession. ...
... 2. Requests for cooperation and any documents supporting the request shall either be in or be accompanied by a translation into an official language of the requested State or one of the working languages of the Court, in accordance with the choice made by that State upon ratification, acceptance, approval or accession. ...


ARTICLE-99: Execution of requests under articles 93 and 96     [go to this ARTICLE]
... 3. Replies from the requested State shall be transmitted in their original language and form. ...


ARTICLE-112: Assembly of States Parties     [go to this ARTICLE]
... 10. The official and working languages of the Assembly shall be those of the General Assembly of the United Nations. ...